「暮光之城」轟動全球,系列電影也部部席捲票房。美式青少女的言情電影,卻能引起如此亮眼的效果,當然譽之所至,謗亦隨之了。系列電影每每上映,票房亮眼、粉絲趨之若鶩的同時,網路也引起了一群反暮光的言論,終於這樣一部KUSO影片竟也誕生到大螢幕之上了。光是一看到英文片名「Vampires Suck」中,「suck」的雙關涵義,就實在莞爾!既指吸血鬼的「吸」,又指對電影「實在爛透了」的嘲弄之意!

        這部kuso電影,雖是搞笑惡搞之作,但正片本身,許多細節倒是模仿地細膩有味,讓人驚喜不斷!首先是各演員在化妝之下,實在與原電影各角色相像度頗高啊!尤其是惡搞版的女主角Jenn Proske,舉手投足之間,貝拉青少年式的無措、憂愁,在Jenn每個低頭、眼神移轉、踩腳、不停地將頭髮梳到耳後、每每那欲言又止的神態……竟是細細地捕捉Kristen Stewart在暮光系列的表演!在某些遠景或大特寫時,相似度實在是太高了!(這不是電影海報所能顯現出來的!)喜歡Kristen Stewart表演的粉絲,倒不用因為支持暮光電影就排斥這部惡搞之作,畢竟看到Jenn如此用心細膩又透徹的模仿,實在是件還蠻感人的事啊!

         當然除了演員的模仿,鏡頭和台詞的相似度,也實在讓人讚嘆好萊塢就算惡搞,也是有錢惡搞地很有電影質感啊!一樣是飛過針葉林上空的鏡頭,一樣是潮濕的傳說小鎮,不同地只是吸血鬼不再神秘恐怖!處處是可以被商業化、被大肆宣傳的圖騰!這點倒是頗對映現實。

         藉著與原作相似度極高的鏡頭、劇情、台詞、表演,再加以轉化、嘲諷,狠狠幽了原作一默,而這通常也要觀眾看過原作才能引發共鳴。這部電影另外用了一種常見的惡搞方式,那就是加入時下的熱門元素,現實之中戲裡戲外互相對照,倒也引人發噱。除了預告片中的Black Eyed Peas、Lady gaga大肆搞怪外,院線中文翻譯還有完全符合台灣民情的現實搞笑台詞,要讓你突然發笑!(在此就不先破梗了!)

                

        觀賞這類kuso電影,除了放聲大笑以外,也實在驚嘆他們惡搞到家的工夫,並且還細膩用心地不得不讓人還有點佩服!其中對於原作引起的社會效應之現象諷刺、言情而劇情略顯薄弱之處的批評、商業電影操作手法的反諷……可說是大大滿足了看不慣暮光效應的觀眾。而暮光迷們也不用太過生氣,畢竟這也證明了暮光系列實在是太紅了,才有人要花費大把心力,惡搞成這樣一部融合完整暮光一、二集的電影;某種程度上,這部惡搞電影,還起了溫習原作劇情、鏡頭記憶召喚的功能呢!也是系列電影最終曲上映前的某種宣傳啊!當然,有些低級笑點,可能會讓部分觀眾看了不安、不太舒服,這只能說就是要看觀眾個人對玩笑接受度、以及進戲院與否的選擇囉!

 

圖片來源:yahoo奇摩電影

by 阿青

in89豪華數位影院
地址:台北市武昌街二段89號
TEL : 02-23315077

※本影評只限露出在in89豪華數位影院相關網頁中,若有需求,轉貼文章需事先提出使用說明、用途,著作権保護實施中!

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    黃青 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()